Project Description
furesuko
(FR) Éléments familiers dans le nouveau et éléments nouveaux dans le familier, le « nouveau » et le « familier » coexistent toujours comme des antonymes. Aujourd’hui, il n’y a plus de nouveau dans le sens de « naissance ». Ce qui est nouveau est une réinterprétation ou une reconstruction d’un existant. Ehara Risako poursuit ses recherches esthétiques en combinant la technique de la fresque avec des éléments personnels. Des matériaux sans relation entre eux tels que des légendes japonaises, des boîtes abandonnées, des rideaux et des graffitis se rencontrent, associés par elle, à la recherche des corrélations dans l’œuvre d’art. Ehara Risako a réalisé sa propre furesuko en abolissant d’une part les frontières entre le graffiti et la fresque, d’autre part entre les traditions et les légendes japonaises dans la technique de la fresque, cherchant ainsi à tisser des liens à travers la disparité des sujets.
(EN) As familiar elements in the new and new elements in the familiarity, « new » and « familiarity » always coexist as antonyms. There is nothing new in the meaning of « birth » anymore. What is new is a reinterpretation or reconstruction of the past. Ehara Risako continues her own new work by combining the fresco technique with her own elements (factors). Unrelated material such as Japanese legends, discarded boxes, curtains, and graffiti meet through her get connected with one work. Ehara Risako creates her own furesuko by dissolving the boundaries between graffiti and fresco, as well as Japanese traditions and legends in fresco techniques, through an attempt to unravel various unrelated things in a connection.
The 6th IZI project